Labels

Home » » Tidak ada salahnya Anda mengenal Bahasa Rusia

Tidak ada salahnya Anda mengenal Bahasa Rusia



Bahasa adalah suatu sarana yang digunakan untuk berkomunikasi oleh satu orang kepada orang lain, sehingga apa yang ingin disampaikan orang tersebut dapat dimengerti oleh orang yang di tuju (si penerima). Bahasa pada umumnya bisa berbentuk lisan, isyarat dan tulisan. a. sebagai alat komunikasi. b. sebagai alat pemersatu suatu bangsa c. sebagai identitas suatu suku atau bangsa. Tujuan kita mempelajari bahasa adalah untuk mengetahui lebih dalam tentang bahasa. Manfaat dari mempelajari bahasa adalah kita bisa lebih terampil dan teliti dalam menggunakan bahasa, terlebih pada tempat dan kondisi tertentu.

PENGENALAN

Bahasa Rusia (русский язык dibaca: russkiy yizyk) adalah bahasa resmi yang digunakan di Negara Rusia dan merupakan bahasa asli terbesar yang digunakan di Eropa. Bahasa ini termasuk ke dalam keluarga bahasa Indo-Eropa yang juga termasuk kelompok bahasa Slavia, seperti bahasa Belarusia, bahasa Ukraina, bahasa Bulgaria, bahasa Serbia, dan bahasa- bahasa Slavia lainnya yang kebanyakan digunakan di negara-negara Eropa bagian timur juga di beberapa negara di Asia tengah. Tetapi di waktu dahulu ketika Uni Soviet (USSR/CCCP) berkuasa, bahasa ini dijadikan bahasa resmi di tiap-tiap negara bagian (termasuk wilayah negara-negara di Asia Tengah yang menjadi bagian Uni Soviet). Bahasa ini menggunakan “huruf Kiril” atau “Кириллица” (dibaca: Kirillitsa), berjumlah 33 huruf. Di antaranya adalah 11 huruf vokal, 20 huruf konsonan, dan 2 tanda baca, sedangkan di negara lain yang menggunakan huruf yang sama biasanya memiliki huruf Kiril yang jumlahnya lebih dari 33 huruf (dengan beberapa huruf tambahan, seperti di Serbia, Makedonia, Bulgaria, dll). Huruf ini diciptakan oleh Santo Kiril (bahasa Yunani: Αγιος Κυριππος dibaca: Agios Kurillos) dan Santo Mifodi (Saint Methodius) dari Konstantinopel pada abad pertengahan, di daerah Moravia, dengan tujuan mengajarkan ajaran Kristen Ortodoks untuk bangsa Slavia. Sistem pengucapan pada huruf Kiril dalam bahasa Rusia ini tidak seperti bahasa Inggris atau bahasa Perancis yang bunyi huruf dan pengucapannya jauh berbeda sehingga bagi sebagian orang yang belum terbiasa akan hal tersebut kemungkinan akan cukup sulit mempelajarinya. Tetapi dalam bahasa Rusia terdapat cara penekanan baca sehingga ada beberapa kata yang sedikit berbeda dengan huruf aslinya ketika diucapkan. Misalnya, huruf “o” yang ditekan akan tetap dibaca “o”, tetapi ketika tidak ditekan maka akan dibaca seperti huruf “a”. Awalnya Karena Iseng Pertama kali saya tertarik untuk mempelajari bahasa Rusia adalah ketika saya sedang iseng-iseng mengganti bahasa di optional suatu pengaturan pada game yang berbau puzzle dan kartu, yaitu game bernama Crystal Path, Charm Solitaire (Return to the Kingdom), Charm Tale, dan game–game lain semacamnya yang merupakan produksi Puzzle Lab, dan ternyata kebanyakan tim pembuat game tersebut adalah orang Rusia. Waktu itu ketika saya sedang memilih-milih bahasa, ada tulisan “русский язык”, saat itu saya belum tahu cara membacanya, dan saya kira pelafalannya “pysskenn rebik”, ah, saya kira ini biasa terjadi karena pernah dengar sebelumnya kalau bahasa Rusia itu sulit pengucapannya, apalagi mempelajarinya. Setelah saya ubah bahasanya menjadi pissken rebik, eh русский язык, maka saya segera melihat hal aneh yang sebenarnya tidak aneh. Asing bagi saya melihat huruf yang saat itu belum mengetahui namanya, apalagi cara membacanya. Kemudian saya jadi tertarik mempelajarinya. Selanjutnya saya coba-coba cari di Google dan Wikipedia, dan baru tersadar bahwa ternyata huruf yang digunakannya itu bukan huruf latin, melainkan huruf Kiril! (meski di wikipedia ditulis Sirilik, tapi saya tetap menyebutnya huruf Kiril, karena serapan “Кириллица” ke bahasa Indonesia adalah “huruf Kiril”, bukan “sirilik” yang menyerap kata dari bahasa Inggris “Cyrillic”. lihat: Harimurti, Pesona Bahasa, halaman 80).Dimulai dari coba-coba, kemudian suka melihat hal-hal unik (atau mungkin aneh) karena hurufnya tidak biasa atau kurang familiar digunakan di Indonesia (saya saat itu hanya bisa baca huruf latin  huruf arab, juga huruf yunani) sehingga saya merasa bahwa ini (mempelajari bahasa Rusia) adalah hal baru dan jarang dilakukan orang di lingkungan saya. Maka dari hari ke hari sampai sekarang ini telah banyak sumber-sumber dari internet tentang cara mempelajari bahasa Rusia. Sebelumnya ketika saya masih merasa kesusahan mencari informasi tentang bahasa ini di internet (akibat trafficnya pengguna warnet, dan juga keterbatasan dana pribadi alias uang saku, hehe), maka ketika itu saya cari kertas-kertas, pembungkus barang-barang elektronik, bahkan sampai kardus bekas pun saya kumpulkan karena pada barang-barang tersebut “ada huruf Kirilnya!”, saya kira huruf Kiril hanya digunakan untuk menuliskan bahasa Rusia saja, tetapi kemudian saya tahu bahwa negara-negara di sekitarnyapun mengunakan huruf Kiril untuk menuliskan bahasanya. Itulah yang paling saya suka, dari iseng- iseng melakukan sesuatu yang aneh, mencari tahu jenis huruf yang saya bilang unik, sampai belajar bahasanya (meskipun saya belum mahir, hanya mempelajarinya secara otodidak), bahkan saya pun sekarang jadi mempelajari pula budayanya, literaturnya, daerahnya, dan lain sebagainya, juga daerah-daerah di sekitar negara itu pun terimbas oleh kemauan saya untuk mengenalinya secara lebih mendalam. Dari hal-hal tersebut di atas, saya pikir mungkin ada baiknya menuliskan apa yang telah saya ketahui mengenai bahasa Rusia ini, ya meski masih beginner karena saya belum pernah ikut kursus bahasa Rusia apalagi belajar secara intensif mengenainya, karena saya belajar pun hanya mencari sumber ajar dari internet dan latihannya biasanya lebih sering menggunakaan software BYKI di www.byki.com, jadi benar-benar pemulalah. Tapi meski begitu besar kemauan di hati saya untuk mempelajarinya. Baiklah mungkin di tulisan saya yang pertama ini akan sedikit membahas tentang huruf terlebih dahulu. Sebelum mempelajari huruf ini saya pernah mempelajari juga huruf Yunani (meski jarak mempelajari keduanya itu tidak terlalu lama). Saya pelajari huruf Yunani pun karena aneh, juga sering dipakai untuk menuliskan simbol-simbol di hitungan fisika ataupun matematika. Tapi saya tak mau banyak membahas tentang huruf Yunani ini, tetapi sesungguhnya huruf Yunani ini adalah huruf sumber dari pada pembuatan huruf Kiril maupun latin. Pada akhirnya saya simpulkan bahwa huruf Kiril lebih dekat (atau mirip) dengan huruf Yunani daripada huruf Latin, hanya saja ada sedikit perubahan dan tambahan huruf juga tanda baca. Jadi intinya jika anda suka matematika ataupun fisika juga ilmu semacamnya maka anda seharusnya sudah tahu mengenai huruf yunani ini, semacam huruf ”ρ” yang dibaca “rho”, maka dalam huruf Kiril sedikit berubah bentuk menjadi “р” yang dilafalkannya adalah ”er” atau “R/r” dalam huruf latin, begitu pula dengan beberapa huruf lainnya.

ABJAD RUSIA


Langkah pertama ketika Anda (juga saya) hendak belajar bahasa Rusia, adalah mempelajari abjadnya, yaitu huruf Kiril. Banyak orang yang menyerah ketika memandang sesuatu yang awalnya terlihat sulit (seperti saya ketika melihat buih-buih rumus matematika, juga fisika, juga kimia, fyuuh). 
Begitu pula dengan huruf Kiril ini, banyak orang yang mengira mempelajari huruf Kiril ini sulit, tetapi sebenarnya mempelajari huruf ini tidaklah terlalu sulit seperti yang sering dibayangkan orang, bahkan sesungguhnya sangat mudah. Mengapa demikian? 
Karena jika saja anda tahu bahwa bunyi huruf pada kebanyakan kalimat adalah seperti halnya kalimat- kalimat pada bahasa Indonesia (meski terdapat cara penekanan yang mungkin akan membingungkan Anda, hehe). Tidak seperti bahasa Inggris di mana banyak kata-kata berupa pengucapan yang sangat jauh berbeda dengan huruf yang ditulis. Jadi akan sangat mudah bagi orang Indonesia untuk mempelajari bahasa ini dari pada mempelajari bahasa Inggris (Untuk tahap awal memang begitu, tetapi setelah kita memahami tentang “penekanan” huruf, maka ada beberapa huruf yang biasanya dibaca sedikit berbeda, dan itu pun hanya terjadi pada huruf-huruf tertentu saja).
Seperti telah dijelaskan pada tulisan sebelumnya bahwa pada abjad Rusia ini menggunakan huruf Kiril yang berjumlah 33 huruf, terdiri dari 21 huruf konsonan, 10 huruf vokal, dan 2 tanda baca (sedangkan di negara-negara lain yang juga menggunakan huruf Kiril ini ada yang lebih dari 33 huruf dengan tambahan beberapa huruf tertentu, seperti di negara Serbia, Makedonia, Bulgaria, dll).

Huruf Tulisan/Corsiva

A/a Б/б В/в Г/г Д/д E/e Ё/ё Ж/ж З/з И/и Й/ й K/к Л/л M/м H/н O/o П/п P/p C/c T/т У/у Ф/ф X/x Ц/ц Ч/ч Ш/ш Щ/щ Ъ/ъ Ы/ы Ь/ь Э/ э Ю/ю Я/я.
Huruf Vokal / Huruf Hidup:
A/a, E/e, Ё/ё , И/и, O/o, У/у, Ы/ы, Э/э, Ю/ю, Я/я
Huruf Konsonan
Б/б, В/в, Г/г, Д/д, Ж/ж, З/з, Й/й , K/к, Л/л, M/м H/н, П/п, P/p, C/c, T/т, Ф/ф, X/x, Ц/ц, Ч/ч, Ш/ш, Щ/щ
Simbol Pelafalan Baca
Ъ/ъ, Ь/ь
Untuk lebih mempermudah memahaminya, coba perhatikanlah uraian di bawah ini.
Huruf yang hampir sama penulisan dan pengucapannya dengan huruf latin
A/a pengucapannya sama seperti ”a” pada kata ”abu”, ”mata”, dll.
K/к pengucapannya sama seperti “k” pada kata “kain”, “aku”, dll.
M/м pengucapannya sama seperti “m” pada kata “malu”, “karam”, dll.
O/o pengucapannya sama seperti “o” pada kata “ombak”, “sendok”, dll (dalam kata tertentu, sering kali “o” dibaca seperti “a” di mana ketika huruf “o” tersebut tidak mendapat penekanan).
T/т pengucapannya sama seperti “t” pada kata “tanpa”, “batu”, dll.
Huruf yang hampir sama penulisannya tetapi berbeda pengucapannya
В/в pengucapannya sama dengan “v” pada kata “veda”, “Latvia”, dll. Terkadang dilafalkan pula dengan “w” pada kata “warna”, “lawan”, dll.
E/e pengucapannya sama dengan “ye” pada kata “yes”, “sovyet”, dll (dalam kata tertentu, sering kali “e” dibaca seperti “i” di mana ketika huruf “e” tersebut tidak mendapat penekanan).
H/н pengucapannya sama dengan “n” pada kata “nama”, “senam”, dll.
P/p pengucapannya sama dengan “r” pada kata “rusa”, “cakram”, dll.
C/c pengucapannya sama dengan “s” pada kata “suka”, “pasar”, dll.
У/у pengucapannya sama dengan “u” pada kata “uang”, “buka”, dll.
X/x pengucapannya sama dengan “h” pada kata “hukum”, “bahwa”, dll. (Terkadang dilafalkan pula dengan “kh” pada kata “khalifah”, “khotib”, dll.
Huruf yang tidak sama penulisannya dengan huruf latin, tetapi sama pengucapannya dengan huruf latin
Б/б pengucapannya sama dengan “b” pada kata “batu”, “obat”, dll.
Г/г pengucapannya sama dengan “g” pada kata “gaya”, “bagi”, dll. (Untuk kata- kata tertentu seperti русского, его, dan semacamnya, “г” dibaca “v” atau “w”).
Д/д pengucapannya sama dengan “d” pada kata “dia”, “beda”, dll. (Terkadang pada kata-kata tertentu terdengar hampir seperti huruf “t”.)
З/з pengucapannya sama dengan “z” pada kata “zakat”, “zaman”, dll.
И/и pengucapannya sama dengan “i” pada kata “iman”, “bisu”, dll.
Л/л pengucapannya sama dengan “l” pada kata “lampu”, “sial”, dll.
П/п pengucapannya sama dengan “p” pada kata “pohon”, “rapuh”, dll.
Ф/ф pengucapannya sama dengan “f” pada kata “firman”, “tafsir”, dll.
Э/э pengucapannya sama dengan “e” pada kata “etos”, “alien”, dll.
Huruf yang tidak terdapat pada huruf latin, baik pada penulisannya maupun pelafalannya
Ю/ю pengucapannya sama dengan “yu"pada kata “yunani”, “kayu”, dll.
Я/я pengucapannya sama dengan “ya” pada kata “Yaman”, “kaya”, dll. (dalam kata tertentu, sering kali “я” dibaca “yi” di mana ketika huruf “я” tersebut tidak mendapat penekanan).
Ё/ё pengucapannya sama dengan “yo” pada kata “yoyo”, “bayonet”, dll.
Ж/ж pengucapannya sama dengan “zh” pada kata “alzheimer”, “scerzho”, dll.
Ц/ц pangucapannya sama dengan “ts” pada kata “Tsar”, “fatsal”, “jutsu”, dll. Terkadang pada kata-kata tertentu terdengar hampir atau digunakan sebagai pengganti “c”.
Ч/ч pengucapannya sama dengan “ch” pada kata “china”, “sinchan”, dll
Ш/ш pengucapannya sama dengan “sh” pada kata, “Washington”, dll. atau sama dengan “sy” pada kata “syirik”, “tasyrik”, dll
Щ/щ diucapkan kira-kira seperti “shcha, Schumaker, dll”
Ы/ы pengucapannya sama dengan “i” pada kata “ambil”, “jepit”, dll.Dari sumber lain biasanya ada yang menyebutkan bahwa bunyi “ы” sama dengan “eu” meskipun pada kenyataannya huruf ini seperti huruf “i” yang suaranya didapatkan dari rahang bagian dalam.
Й/й dipakai untuk kata berbentuk diftong, seperti “i” pada kata “amboi”,“pawai” dll.
Simbol untuk membantu cara pengucapan Ъ/ъ tanda keras (tvyordi znak), sebenarnya jarang digunakan. Dipakai untuk menandai jeda pada suku kata tertentu.
Ь/ь tanda lembut (myagkiy znak), digunakan untuk membuat huruf sebelumnya terdengar ‘lembut’. Kata yang terbentuk seperti “siul” (perhatikan dan rasakan bahwa seakaan-akan ada huruf “y” sebelum huruf “u”).
Catatan Kecil:
Untuk mempermudah penghafalan silakan perhatikan uraian kecil antara huruf-huruf yang mirip pengucapannya di bawah ini.
А(“a”) Я(“ya”)
Э(“e”) Е(“ye”)
У(”u”) Ю(“yu”)
О(“o”) Ё(“yo”)

Mudah bukan?
Aturan Pengucapan/Pelafalan
Perlu diingat bahwa dalam melakukan pengucapan atau pelafalan dalam bahasa Rusia ini terdapat kebiasaan yang menjadi peraturan yang harus diperhatikan, yaitu “jangan pernah menulis huruf Ы, Ю, atau Я setelah huruf “Г, К, Ж, Ч, Ш, Щ “, dan sebagai gantinya gunakan И, У, А.




by Krisna

1 komentar:

  1. Jadi gini min, gue tertarik banget sama bahasa rusia karena dengerin lagu di kartun masha and the bear pas ade gue lagi nonton. Gue tertarik banget buat belajar, sekaranh gue di tahap buat belajar nulis kiril dan memperkenalkan diri pake bahasa rusia. Masalahnya bokap bilang gausah belajar bahasa rusia, mending mandarin atau jepang biar kerjanya enak nanti. Nah gue pernah baca kalo mau belajar bahasa asing, lo harus suka dulu sama bahasa itu. Skrg gue jadi bimbang mau lanjutin belajar rusia atau ikutin kata kata bokap. Yg gue pertimbangin, kira kira kalo gua belajar bahasa rusia, kedepannya gimana min? Bermanfaat ga? Btw gue mulai belajar bahasa rusia pas kelas 10 deket deket UAS. Skrg gue kls 11.. makasih min

    BalasHapus